Underlinings (#24)

Pynchon in Cow Country?

Hmm. Somewhere I have heard of an author as reclusive as J.D. Salinger (who has no further need to defend his privacy). No, not the Italian Elena Ferrante (also a pseudonymous invention), but an American. Rather than face what he (assuming the gender itself is not fictional) calls “a false and destructive system” that is nonetheless “a reality of our world,” Pearson notes that his response is to “manufacture disposable authorial personae for every book,” making each one earn its own way rather than piggybacking on whatever reputation a previous title may have earned its author. … […] … The great Portuguese poet and novelist Fernando Pessoa created what he called heteronyms, alter egos or personas that allowed him to write as “them” instead of himself, a liberating and fruitful creative approach, he found. It is possible that something akin to that is going on here, if the same sensibility is behind both names, and that freeing oneself and one’s book from the connotation-heavy name seemed a good idea. However, Pessoa’s heteronyms are characters in his fiction — they express themselves and feel and act as personas — and that is not the case with Pearson, who, except outside the novel as his reality is created online, is merely a name affixed to Cow Country. So far.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s